Finnish drama on the road to conquering the world
It is more than likely that Finnish drama will
invade international stages on a vast scale in the coming years.
Theatres will fight over who gets the rights
to the latest play whenever new Finnish drama comes out. Every scene
and line will be snatched fresh from the authors hands. And
as soon as the playwright has got a word down on paper, it will
be instantly translated into numerous languages and accompanied
by chants of joy. In a triumphal procession the Finnish play will
be carried to all corners of the world with a smile on its face,
since joy shared is always joy doubled. But this world invasion
will, by no means, be warlike conquest. On the contrary, because
as Finnish texts are ravishing the crowds abroad, there will also
be international drama from far and near flooding onto Finnish stages
like bright spring streams gleaming in sunlight. How on earth
could we have been so simple will the abundantly praised and
awarded plays say to themselves whilst staring into the sunset in
some beautiful corner of Europe, to have thought that drama
is in some way
or in any way could
or even in the least
possible way
be confined to any geographical, let alone linguistic
boundaries!
There is still some way to go, however, to this
serene sunset scenery. We must be brave, yet humble and wipe those
airborne castles away for a while. We must start from the very beginning.
Juha Jokelas MOBILE HORROR which
gained wide success in Finland is a comedy about a small IT firms
fight for survival in the world of mergers after the burst of the
dot-com bubble.
Tuomas Timonen is one of Finnish dramas
freshest and most productive voices in recent years. ELÄMÄNMÄKI
is a historical drama about the illnesses and cures of our time.
Minna Harjuniemis KYMEN TAJU depicts
life in a Finnish small town which has a big paper factory, a wide
river and which is far from everything, yet closer to America than
to Europe.
This vanguard of Finnish dramatist will set
out on their international conquest from Q-teatteris small
stage, Puoli-Q, on a most unexpected moment; on Sunday morning at
11 a.m. The public readings of these Finnish plays will, of course,
be given in English, since thats the lingo we all know. And
why that is, I wonder?
----
Written by Jukka Heinänen
director of the Finnish Public Reading
|